Muhyiddin Malas: Transition, Transplantation and Transformation
DOI:
https://doi.org/10.58355/historical.v4i1.172Keywords:
Muhyiddin mala, South Asia, Transplantation, Vernacularism, Indian ocean, Spirituality, Anti-colonialismAbstract
The Muhyiddin Mala, as the first text in the genre of Malappattu, not only serves as an historical exemplar marking the transition from classical Arabic forms to vernacular expressions, but also demonstrate the ‘transplantation’ process of a revered spiritual figure into a distinct socio-political environment. Typically revolving around the personality and virtues of Sheikh Abdul Qadir al-Jilani, who was the most influential Sufi figure in the whole Indian oceanic region that extends from Cairo to Java, Muhyiddin Malas draw up on the medieval tradition of tying both past and present upon to the perfect, central person of a time. This paper tries to explore some of the overlooked varieties of Muhyiddin Malas in the Keralite region, that too were of prime role in the rejuvenation of communal cohesion in the region, particularly among the Mappilas, who presumably suffered the worst part of the colonial ‘Divide and Rule' policy. The researcher tends to make use of elaborated descriptions of the historical and socio-political contexts in which the mala literature found its way to popularity, particularly against the backdrop of the repressive imperialism and divisive colonialism. The paper also tries to shed light upon how the Muhyiddin Malas & have become to influence the ordinary lifestyles and day-to-day lives of the Mappila population.
Downloads
References
Qazi Muhammad I, Kozhikode; Muhyiddin Mala (an ode of praise for the Muhyadheen Abdul Khadir Al Gilani composed by the poet Khazi Muhammad of Kozhikode four centuries ago).
Musaliyar, Kunhayin; Nool Mala (a hymn written in Arabic Malayalam in praise of the prominent Sufi saint Abdul Qadir Kailani), 1785, Thalassery.
Arafath, P.K. Yasser. Polyglossic Malabar: Arabi-Malayalam and the Muhiyuddinmala in the age of transition (1600s–1750s), Journal of the Royal Asiatic Society, 2020.
P. Moyin Kutty. (2021). Role of Devotional Literature in the Enlightenment of Kerala Muslims, Research Ambition an International Multidisciplinary E-Journal, 2016.
Shareef Pokkanali, Jahfar. Sailing across Duniyāv: Sufi Ship–Body Symbolism from the Malabar Coast. South Asian Studies Journal, 2018.
Iyer, Ullur S. Parameswaran. Kerala Sahithya Charithram, Syahna Foundation Trivandram, 2014.
Hussain, Dr. P. Sakkeer. Kunjayin Musliyarude Nool Madhu: Kavithayum Kalavum, Kondotty. Mahakavi Moyinkutty Vaidyar Mappila Kala Academy, 2014
Arafath, P.K. Yasser. Muhyiddin Mala: History, Politics, and Resistance, Bodhanam Quarterly Journal, 2014.
TK Abdullah. Islamika Vijñāna Kosham, Vol. 8. Islamic Publishing House, 2005.
Abu, O. Arabi-Malayala Sahithya Charithram, Kottayam, Sahitya Pravarthaka Co-Operative Society Ltd, 1970.
Mahakavi Moyinkutty Vaidyarude Sampoorna Krithikal, (Collected by K.K.M.A. Karrem and K. Abubakr. Kondoty: Vaidyar Smaraka Committee, 2005), Malappuram. Mahakavi Moyinkutty Vaidyar Mappila Kala Academy, 2015.
Vazhippara, Dr. Shafeeq. Arabi Malayalam: Charithravum Swabhavavum (Arabi-Malayalam: History and Nature).
Vaḷḷikkunnu, Bālakr̥ishṇan. "Mappiḷappaṭṭukaḷude Tamiḻppeṟuma (The Tamil Legacy of Mappila Songs)." Chandrika Vārānthappaṭipp, September 2, 2000.
Adany, Noufal. "Keralathile Malappattukal (Mala Songs in Kerala)." Accessed from https://urava.net/articles/keralathile-malappattukal-noufal-adany/, 20.02.25.
Bava, K. Works of Moyinkutty Vaidyar: Language and Discourse. PhD diss., Department of Malayalam and Kerala Studies, University of Calicut, 2015.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Muhammed Salman K Wayanad

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.